Ang Pinid Na Pinto Poem by Doris Cornago

Ang Pinid Na Pinto

Taliwas ating mga panananaw, di tayo magkatulad
Tulad ng isang dayuhan ibang kulay ang balat
Gayon din kakaiba ang iyong pagkahubog
Kaya't malabo sa iyo kung bakit ganito
Hindi tanggap kaibhan ng pagkatao
Ang nakikita mo ay di kapareho
Pakiramdam mo'y ako'y sakit
Sa yong tadyang gumuguhit
Pumipiglas ka sa ating
Pag-uusap, aaklas
Sa pagkainis
Nililitis ba
Kita
Kulang
Lang aking
Mga kaalaman
Nais ko lang maalis
Misteryong nakabalot
Wala ka namang maisagot
Braso'y nakahalukipkip sa banas
Halakhak mo'y nasaid sa lalamunan
Pag-uungkat ano't nagugulumihanan
Para bang mga sibat ang payak na tanong
Kung mahal mo ako ay wala ka nang itatago
Buksan mo ang pinid na pinto't papasukin ako
Bakit, sino, kailan, nasaan, sisidlan ng iyong buhay
Pagkatiwalaan mo ako at ganun din naman ako sa ‘yo...


Translation of the poem "A Blessing Waiting at the End"

Ang Pinid Na Pinto
Tuesday, June 12, 2018
Topic(s) of this poem: deception,honesty,relationships,second chance love,trust,secrecy
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
Secret buckets are essential to keep the peace in relationships, a man once told me but I said no, I won't tolerate such secrecy. If there is trust between two persons, there should never be a shadow of a doubt about the significant other's character. It is not a question of loving but a question of integrity of the other person - if there is love, there should not be a closed door where the other cannot enter. I know that I am an anachronism in this day and age of casual "love" but I hold on to my standards and live my life without deceit.
COMMENTS OF THE POEM
Doris Cornago 12 June 2018

This is a poem written on my country's Independence Day, June 12. After being greeted thus I was too dumbfounded, and all I can think of is that, no one is free. True freedom is not having to lie to yourself about who you are and what you feel. The Truth Shall Set You Free!

0 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success