I can’t become anything even if I want to
I can’t attempt simply and pass though
It has certain norm and has to be met
Goal and priority should be decided and has to be set
Nothing materializes all of sudden
If you are sure of it then only it is done
You may get the success or fail
All your efforts may help you to sail
I know how to excel as good poet
I have revolutionary ideas but have to keep quiet
I may have strong will power to change the world order
It may some time result into disorder
How do the ideas enter into empty memory?
How do they develop into in to fine poetry?
Words after words may occupy different position
It may result then into fine composition
Can this lead into conflicting views?
Does the poet get its proper dues?
Can this land him into disarray/
Can this also take readers in to his way?
It is difficult to judge and visualize
Nobody can prejudge and lateralize
It may touch the inner core of the heart
It may land into garbage before entering mart
I have no time to think about all this things
It has to be an honest attempt at something
It may not find place today then possibly tomorrow
Some time has to be given to express the sorrow
It may have premature demise
No one can guarantee or promise
At every step it must be revised
Some new ideas to be set in and formula devised
The poets are small vanes of the society
It must pick correct mood and offer in variety
There s no use to present the which is obsolete
It has to be unique an din it self complete
The poets are not emerging in a day or two
They are subjected to litmus test and have to pass through
Not possible that it may find all the time good favor
The quality and product both must have flavor and fervor
If your ideas resonate with rhythm and synchronize
If it can meet the challenge and people too sympathize
It is certainly possible to have all glory and fame
Otherwise one common thing to share is blame
Nothing goes out of tune in the mind
You must have suitable words ready to find
I must altogether touch the reader’s ideology
There has to be common approach without any bogey
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem