Autumn Day By Rainer Maria Rilke (Translation) Poem by Michael Burch

Autumn Day By Rainer Maria Rilke (Translation)



Autumn Day
by Rainer Maria Rilke
loose translation by Michael R. Burch

Lord, it is time. Let the immense summer go.
Lay your long shadows over the sundials
and over the meadows, let the free winds blow.
Command the late fruits to fatten and shine;
O, grant them another Mediterranean hour!
Urge them to completion, and with power
convey final sweetness to the heavy wine.
Who has no house now, never will build one.
Who's alone now, shall continue alone;
he'll wake, read, write long letters to friends,
and pace the tree-lined pathways up and down,
restlessly, as autumn leaves drift and descend.

Originally published by Measure. Keywords/Tags: Rilke, autumn, day, fall, fall day, translation, German, Germany, leaves, leaving, leave-taking, lament, lamentation, dirge

Thursday, May 2, 2019
Topic(s) of this poem: autumn,dirge,fall,german,germany,lament,lamentation,leaves,leaving,translation
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
Originally published by Measure
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success