B.Fox, Point, Point, Comma... - Translation (Rus.) Poem by Lyudmila Purgina

B.Fox, Point, Point, Comma... - Translation (Rus.)



By Black Fox

Point, point and comma

All - from point to comma - he is
Only mine, only mine in a whole!
Look, how good he is!
I'l take it today at my home!
Let's with me for some time he lives,
I shan't leave him on this empty wall.

Perhaps, I'll become his wife, really:
Such a plenty of happiness - to me only! ..
No, not only for me, nor such happiness...
He will go from me - to the other girl!
Because he is so thoroughly drawn.
He is real from that time at all!

He, at once, will put on his new coat,
He will tell me at leaving, that he
Does belong not to anyone longer,
He's a lone one creature, indeed,
Light was not concentrated on him...
But, of course, light escaped thus from me...

=====
точка, точка, запятая
Черная Лиса

http: //www.stihi.ru/2011/12/13/10287

COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Lyudmila Purgina

Lyudmila Purgina

Russian Federation
Close
Error Success