Paul Abucean


Bacovia - Mes Del Horno (Cuptor) - Poem by Paul Abucean

Hay unos muertos en la villa, amada,
Vengo a ponerte pronto al corriente;
En catafalcos, del calor enorme
Se ablandan y se pudren lentamente.

Los vivos mismos vagan putrefactos,
Cual barro por sudores empapado;
Huele a cadaver en cualquier entorno,
Y hasta tu seno me parece ajado.

Fragancias fuertes echa por el suelo,
Pon pétalos de rosas en tu frente;
Hay unos muertos en la villa, amada,
Y del calor se pudren lentamente...

(1916)

(Traducido por Paul Abucean)


Comments about Bacovia - Mes Del Horno (Cuptor) by Paul Abucean

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Wednesday, April 11, 2012



[Report Error]