503
Better—than Music! For I—who heard it—
I was used—to the Birds—before—
This—was different—'Twas Translation—
Of all tunes I knew—and more—
'Twasn't contained—like other stanza—
No one could play it—the second time—
But the Composer—perfect Mozart—
Perish with him—that Keyless Rhyme!
So—Children—told how Brooks in Eden—
Bubbled a better—Melody—
Quaintly infer—Eve's great surrender—
Urging the feet—that would—not—fly—
Children—matured—are wiser—mostly—
Eden—a legend—dimly told—
Eve—and the Anguish—Grandame's story—
But—I was telling a tune—I heard—
Not such a strain—the Church—baptizes—
When the last Saint—goes up the Aisles—
Not such a stanza splits the silence—
When the Redemption strikes her Bells—
Let me not spill—its smallest cadence—
Humming—for promise—when alone—
Humming—until my faint Rehearsal—
Drop into tune—around the Throne—
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
cherry mirror of mine step aside to find your. self