Seek not for the hid source of a river,
Which enlivens with its magical touch,
And in its own set splendid way as such,
Transfigures everything with new vigour;
Dancing through the plains and wooded cover,
Diffuses charismatic pleasure all along it's fetch,
Skips with silvery smiles off the cliff-clutch;
Delusive revelation awaits one as true as ever,
Like the daring divers down the, deep or main
And the chasers of the mirage in the desert,
And the chore climbers in zeal gasping, do feign
A virtual happiness while they sense the pain
Of frenzy, and hence come to gauge every hurt;
Finally find the ways from the unreal, to refrain.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem