(1767 - 1847 / India)

Bhuvini Dasudane

Poem by Tyagaraja

Raga: shrIranjani

Tala: dEshAdi

bhUvini dAsuDanE pErAsacE bOnkulADitinA budhamanOhara

avivEka mAnavula gOri kOri aDDudrOva trOkkitinA brOvavE

cAla saukhyamO kaShTamO nEnu jAlijEnditinA sarivArilO
pAlamuncina nITamuncinA padamulE gati tyAgarAjanuta

Word to word meaning:

pErAsacE : with the greed to
anE : be known as
dAsuDu: your devotee
bhuvini: in this earth
bOnkulADitinA: did I lie?
budha manOhara: Oh one who enchants the wise?

gOri kOri: asking favours from
avivEka: ignorant
mAnavulu: men
aDDudrOva trOkkitinA: did I traverse crooked paths?
brOvavE: protect me

nEnu jAlijEnditinA: did I think
tsAla saukhyamO: of good times
kaShTamO: or difficult times?
sarivArilO: for people like me
pAlamuncina : what if you bathe me in milk
nItamuncina : or water?
padamulE gati: your feet are my only refuge


Oh one who enchants the wise, did I lie out of greed to be known as your foremost devotee on this earth?

Did I traverse crooked paths and lower myself by begging from base individuals? Protect me!

Did I ever bother about profit or loss? For people like me, to whom your feet are the only refuge, whether we bathe in milk or water it is all the same.

Comments about Bhuvini Dasudane by Tyagaraja

There is no comment submitted by members..

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Read poems about / on: greed, loss, water, people

Poem Submitted: Thursday, January 1, 2004