Blanche Poem by carlos yorbin

Blanche

Après le ciel, après les feuilles, les cheveux, je me laisserai toucher.
Louise Warren



And once again,
the destiny dress me with her body,
And once again,
my flesh against her flesh,
Oh, torrid angel, disarming lady,
the cruelest spell.
II
Luminous
and poisonous creature,
invades me your beauty
and devours my heart,
I beg you refuge in your body,
you are my only passion,
also my cad.

©
Et encore une fois,
le destin me vêt avec son corps,
et encore une fois,
ma chair contre sa chair,
Oh, torride ange,
captivant femme,
le plus cruel enchantement.
II
Lumineuse
et vénéneuse créature,
m'envahit ta beauté
et dévore mon cœur;
je prie refuge dans ton corps,
tu es ma seule passion,
aussi mon démon.




©
Ed ancora una volta,
il destino mi veste col suo corpo,
mia carne contro la sua carne,
Oh, torrido angelo,
affascinante donna,
l'incantamento più crudele.
II
Luminosa
e velenosa creatura,
mi invade la tua bellezza
e divora il mio cuore,
prego rifugio nel tuo corpo,
sei tu la mia unica pasione,
anche il mio demone.

©
Y una vez más
el destino me viste con su cuerpo,
mi carne contra su carne,
Oh, tórrido ángel,
fascinante mujer,
el hechizo más cruel.

II
Luminosa
y venenosa criatura,
me invade tu belleza
y devora mi corazón,
ruego refugio en tu cuerpo,
eres tú mi única pasión,
también lo peor.

Friday, June 27, 2008
Topic(s) of this poem: love
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success