RIC S. BASTASA


Bliss The Children - Poem by RIC S. BASTASA

NOT SO Familiar
with the English word
the not-so-well educated
woman in her
fifties says: BLISS THE CHILDREN
and the English speaking
world laughs
and underestimated her
in fact
humiliated her for
her mispronunciation,
but i know
as i know her from the heart
being from the
country where i grew
up to be a man,
as she is one of those
childless women,
a product of the family-planning
imposing First World
God Knows not why
she couldn't bear
a child,
it is clear to me
she really means it
Bliss the Children
rather than
Bless.


Comments about Bliss The Children by RIC S. BASTASA

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Saturday, May 1, 2010



[Report Error]