I, the ubiquitous child speaking my mind,
resistance I find wherever my voice I bind.
The press distortions my name,
but all haters enlarge my fame.
Resistance is good, it is my food.
no resistance, no expansion,
no strife, no life,
no motion, stagnation.
I am always in transit,
an alley-cat. Boundless.
No matter how alluring
the tree looks, homeless
I always stray on my own,
and never stay on a branch,
not daring to fly out
to experience the unknown.
Universally I displace from place to place
without missing any period nor phase;
Never missing the face of any moment nor place
due to the haze of monotony,
I managed to navigate myself always Amazed.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
On my own. Thanks for sharing this poem with us.