Gazing at the person
Standing through the glass,
Two dimensional yet three dimensional.
Imperfections and all.
Bare, prickly legs,
Like long, spiky pillars,
Holding up the secret fictional bulk
Of it's build.
Baggy red shirt
Hiding the rusted treasure,
Shielding all those who look upon it
In the real world,
From the ugly monster of a human.
Cowering beneath it's pyjama curtain.
Smooth round skin
Sculpting an obnoxiously perfect jawline.
Blemishes magnifying
The longer they're looked upon.
Dark circles blackening as time whisks by.
Loathing amplifying
Until it's nothing but a ringing in lonely ears.
Lookers with hoods too hooded.
Eyelashes too short.
Irises too sad.
Exposing all the feigned pretences.
Discarding what could be called love
Under abnormal circumstances.
Breaking the person who's already broken
With the haunting realisation
Of how broken they truly are.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem