Elinor Morton Wylie

(7 September 1885 – 16 December 1928 / Somerville, New Jersey)

Bronze Trumpets And Sea Water - On Turning Latin Into English - Poem by Elinor Morton Wylie

Alembics turn to stranger things
Strange things, but never while we live
Shall magic turn this bronze that sings
To singing water in a sieve.

The trumpets of Cæsar's guard
Salute his rigorous bastions
With ordered bruit; the bronze is hard
Though there is silver in the bronze.

Our mutable tongue is like the sea,
Curled wave and shattering thunder-fit;
Dangle in strings of sand shall he
Who smoothes the ripples out of it.


Comments about Bronze Trumpets And Sea Water - On Turning Latin Into English by Elinor Morton Wylie

  • (3/30/2009 3:20:00 PM)


    I think the fifth line should read 'trumpeters' (which scans, unlike 'trumpets') . (Report) Reply

    0 person liked.
    1 person did not like.
Read all 1 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Read poems about / on: magic, silver, water, sea



Poem Submitted: Friday, January 3, 2003



Famous Poems

  1. Still I Rise
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Dreams
    Langston Hughes
  5. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  6. Stopping By Woods On A Snowy Evening
    Robert Frost
  7. If
    Rudyard Kipling
  8. Do Not Stand At My Grave And Weep
    Mary Elizabeth Frye
  9. I Do Not Love You Except Because I Love You
    Pablo Neruda
  10. A Dream Within A Dream
    Edgar Allan Poe
[Report Error]