Abdulaziz Al-Maqaleh


By All Means - Poem by Abdulaziz Al-Maqaleh

It' sleeping, it did not die.
It will emerge from its sleep
(after a year)
I tell you, after twenty years
And it will wash its feet in the blood of kings,
It will dance till morning
And until evening
It will pull out its executioner's teeth and nails
Without malicious joy without despair
Sleep will leave it
When its good sons emerge from their sleep.
The apples of every eye
Have your eyes had their fill of fear?
Are you not worry of coffins?
Haven't the clouds of slumber and the mirrors of
sleepiness
been broken at the borders of nightmares?


Comments about By All Means by Abdulaziz Al-Maqaleh

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Tuesday, September 9, 2014



Famous Poems

  1. Still I Rise
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Dreams
    Langston Hughes
  5. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  6. If
    Rudyard Kipling
  7. Stopping By Woods On A Snowy Evening
    Robert Frost
  8. Do Not Stand At My Grave And Weep
    Mary Elizabeth Frye
  9. I Do Not Love You Except Because I Love You
    Pablo Neruda
  10. Television
    Roald Dahl
[Report Error]