英诗粤译,响嗰度(Cantonese) Poem by jian liying

英诗粤译,响嗰度(Cantonese)

挨近你
点解会乜都照亮晒
啲原始缝隙,阴暗堕角
甚至我深藏嘅形骸
你唔须讲半句
甚至寂静环绕
就响嗰度,淡然而来
好似冰冷无奈
就畀个机会我讲句
搏姿整浓妆粉黛
畀嗰个唔远嘅地方
嗰个瞬间,默默而来

This is a translation of the poem Be There by Nosheen Irfan
Friday, April 1, 2016
Topic(s) of this poem: affection
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
this poem is the translation of 'be there'
COMMENTS OF THE POEM
Close
Error Success