Elliot Moore Ahiator

Casanova's Dilemma

Torn, aye, torn we are,
for in the throes of the moment
our persons be reclaimed
and in the embrace of the ever beloved
we be whole again.

When our sands be all but ran
and the tides, yea, real they be upon us,
will we succumb in peace or atrembling
hearts perfectly forged in endearing frivolity
and make berth eternal in port Maiden of Virtue

Yea or nay
such disheartening query.
Fie and much doom
to whomsoever be queried.
For therein lies life and death.

This be the beastly machinations of a spinx,
for to nay, i'm pleasure filled awhile
but to the brig of damnation i'm forever incarcerated
and to yea, i'm redeemed eternally unto salvation,
basking in the joys of exclusivity.

Alas, i'm stuck in this beguiling conundrum
for to have tasted of Eden's glorious buffet
and then be crudely denied.
Judge! ye.
It be alike a drunk to his wine.

Topic(s) of this poem: choice, lifestyle

Poem Submitted: Wednesday, February 29, 2012
Poem Edited: Saturday, December 12, 2015

Add this poem to MyPoemList

Rating Card

4,5 out of 5
1 total ratings
rate this poem

Comments about Casanova's Dilemma by Elliot Moore Ahiator

  • Chinedu DikeChinedu Dike (6/3/2015 5:15:00 PM)

    I like the diction of the piece, I had to read it thrice to capture the conviction of the poet. A well articulated piece of poetry insightfully written with intensity. A lovely poem indeed. Thanks for sharing. Please read my poem MANDELA - THE IMMORTAL ICON.

    Report Reply
    Elliot Dudzi-ahiatorElliot Dudzi-ahiator(6/11/2015 9:45:00 AM)

    Chinedu, I salute you. That you took the time to try and understand this peice, i must tell you. I am grate ful. will Definitely check out MANDELA - THE IMMORTAL ICON

    1 person liked.
    0 person did not like.
  • Krishnakumar Chandrasekar NairKrishnakumar Chandrasekar Nair (2/23/2014 1:18:00 AM)

    Very good poem and I invite you to my page too..........

    Report Reply
    1 person liked.
    0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags