The pink of her blouse
pairs with his powder blue
shirt. He won't leave the house
without her coming too.
Like his hair, hers is white-
woven gray, but more feathered.
His is brushed infant-fine, slightly
blacker, less weathered.
Late, they crabstep cramped aisles
as his smoothly stained cane,
rubber-tipped, taps small miles.
Their shin-stubborn pavane
of alignment declares,
Time may take what it takes.
They accept folding chairs
in one pivot of aches.
Her slim jawline's the bearer
of tautness─ prepared for
her part as the carer
and his as the cared-for.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Uncondiotional love. Most excellan't kind Sir.