Erhard Hans Josef Lang

Rookie - 171 Points (January 8,1957 / Günzburg/Danube Germany)

Communicating With God Through Sacred Words Of His First Seers - Poem by Erhard Hans Josef Lang

I know this undecaying, primeval One,
the Self of all things, which exists everywhere,
being all-pervading and which
the wise declare to be free from birth.
The teachers of Brahman (God's Divine Energy) , indeed,
speak of It as eternal.

He, the One and Undifferentiated, who by
the manifold application of His powers
produces, in the beginning, different objects
for a hidden purpose and, in the end,
withdraws the universe into Himself is, indeed,
the self-luminous; -
May He endow us with clear intellect!

That Supreme Self is Agni
(Fire, the power of energizing in cosmos by self-combustion) :
It is Aditya
(the Sun, envisioned as the son of the Mother of Worlds Aditi,
the One who exists out of Herself) :
It is Vayu
(Wind-energy, as the source of all motion in Space) :
It is Chandrama
(the Moon, as earth's satellite power of the reflections in Mind) .
That Self is the luminous stars
(as the cosmic interfaces working out the influences of destiny
on terrestrial matters through the negotiation of divine Mind) :
It is Hiranyagarbha
(the Golden Womb, as the deep, hidden unseen
universal black-hole source of
all that comes to shine in cosmos) :
It is water
(as the material embodiment of constellar fluidity) :
It is Virat
(the Cosmic Man, whose invisible body is seen
consisting of various cosmic parts within
the whole of universe, with His Head being made up of
the wisest heads of all individual entities of Man throughout
creation) .

Thou art woman, Thou art man.
Thou art youth and maiden too.
Thou as an old man totterest along on a staff;
it is Thou alone who, when born,
assumest diverse forms.

Thou art the dark-blue bee;
Thou art the green parrot with red eyes;
Thou art the thunder-cloud, the seasons and the seas.
Thou art beginningless and all-pervading.
From Thee all the worlds are born.

(traditional verses of India's Yajur Veda with explanatory notes on
Sanskrit terms)

Comments about Communicating With God Through Sacred Words Of His First Seers by Erhard Hans Josef Lang

This member does not wish to get comments on his/her poem(s).

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Poem Submitted: Wednesday, July 24, 2013

Poem Edited: Thursday, July 25, 2013

[Report Error]