To-day ees com' from Eetaly
A boy ees leeve een Rome,
An' he ees stop an' speak weeth me --
I weesh he stay at home.
He stop an' say 'Hallo,' to me.
An' w'en he standin' dere
I smal da smal of Eetaly
Steell steeckin' een hees hair,
Dat com' weeth heem across da sea,
An' een da clo'es he wear.
Da peopla bomp heem een da street,
Da noise ees scare heem, too;
He ees so clumsy een da feet
He don't know w'at to do,
Dere ees so many theeng he meet
Dat ees so strange, so new.
He sheever an' he ask eef here
Eet ees so always cold.
Den een hees eye ees com' a tear --
He ees no vera old --
An', oh, hees voice ees soun' so queer
I have no heart for scold.
He look up een da sky so gray,
But oh, hees eye ees be
So far away, so far away,
An' w'at he see I see.
Da sky eet ees no gray to-day
At home een Eetaly.
He see da glada peopla seet
Where warma shine da sky --
Oh, while he eesa look at eet
He ees baygeen to cry.
Eef I no growl an' swear a beet
So, too, my frand, would I.
Oh, why he stop an' speak weeth me,
Dees boy dat leeve een Rome,
An' com' to-day from Eetaly?
I weesh he stay at home.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
i love daly, sitalian dialect