Mustapha Depravity


Devil In A Night Gown (A Requiem Of Misogyny) - Poem by Mustapha Depravity

Under the moon I blaspheme in vain that they may flicker their heart with remorse
But alas my epitaphs are to no avail and henceforth my heart, soul and love
Shalt embrace the spite in full grasp that it may never wither and bemoans
All the desire my being left behind….so abundant and in drove

This Raziel of façade I emerged with
Weaving my life with mystique and ebbing mysteries
Transcended all human emotion like a maniacal beast lurking within
The very foundation of life and pissing on cupid’s grave
That phantasm of desecrated lovers who so evidently shunned me

The devil in a night gown drew me like a butterfly to the licking fires that crept
But shattered was my lively carcass that was no more than a downtrodden seraph that
Wept
And knowing that their stone wrought hearts would not animate to life
I slithered away like a serpentine misanthrope that clung to hate to find love and strive
To abolish all mirth and fancy myself an aloof

All but the slightest last chamber of mine heart gave into this oblivion
For it held the final fragments of hope that I might find the answers I so desperately seek

Sealing myself into banishment I evolved my life in to a hell
Archangel laments through malcontent
Somber living is not for me
My flesh bleeds its last remnants
I lay confined to a castle far beyond trees

Sliding eyes of sapphire
Winedark lips
Velvet attire
The sweetest omen slits
Ruby kiss shall Endeavour the abyss
As she came, tragedies manifest

With thoughts invoked and dryads chocked
I spat on Sagittarius’ insignia

Atrum angelus fides absconditus
Incruentatus quod magus
Caelestis amor pario

Latin translation: Dark angels of faiths concealed
Bloodless and magical
Holding heavenly love


Comments about Devil In A Night Gown (A Requiem Of Misogyny) by Mustapha Depravity

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Friday, April 9, 2010

Poem Edited: Saturday, April 10, 2010


Famous Poems

  1. Phenomenal Woman
    Maya Angelou
  2. Still I Rise
    Maya Angelou
  3. The Road Not Taken
    Robert Frost
  4. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  5. Dreams
    Langston Hughes
  6. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  7. Caged Bird
    Maya Angelou
  8. If
    Rudyard Kipling
  9. Stopping By Woods On A Snowy Evening
    Robert Frost
  10. Do Not Stand At My Grave And Weep
    Mary Elizabeth Frye
[Report Error]