Odi Shalahuddin


Doa Bagi Para Koruptor - Poem by Odi Shalahuddin

Tuhan, aku tahu aku bukanlah orang yang senantiasa menyapamu
Tapi aku tahu, bahwa engkau tak akan pernah mengusir kedatanganku

Tuhan, aku berdoa padamu, berikanlah karunia dan rahmatmu kepada para koruptor di negeri kami, agar mereka tetap diingatkan pikiran-pikirannya

Tuhan, berilah kesehatan kepada para koruptor negeri kami, agar pemberitaan di media massa tidak dipenuhi oleh kabar sakitnya mereka, yang dibiayai oleh negara, atau berobat ke luar negeri

Tuhan, atas Maha Kuasa-Mu, dengan kesehatan dan ingatan yang tak lepas, biarkanlah para koruptor bebas tanpa rasa takut untuk menyatakan kebenaran. Biarlah mereka hanya takut kepada-Mu ya Tuhan

Tuhan, sungguh hatiku belum bersih, tapi kuberanikan berdoa pada-Mu, ya Tuhan, dengan berjuta harap Engkau akan mengabulkannya....


Yogyakarta,10 Juni 2011


Comments about Doa Bagi Para Koruptor by Odi Shalahuddin

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Sunday, December 25, 2011



[Report Error]