(i)
Peeking into the edges
of rust-coated
insect-crawling clips
that look like nickels
spins the sharpest
arrow to slip
into the palms of eyes
that dig deep
into a mine
of sun-rayed skies.
Full of stars flipping out
sparks of gold coins
shedding fur and feathers
of rust to rebound
with chrome
wearing
the outfit of a ladybug.
(ii)
A rooted coin spins
into a glowing,
growling loam
with short-nailed
fingers of coins
groaning, barking,
bulging out arms,
holding earth tight
touching
and pulling out
gold bullion
with the muscled
sun-shun shoulders
of a sailor
drifting, drifting
into an untouched spot.
(iii)
Raking up pennies
with rusty fingers
does lead
lead to an unfathomed
bulk of dimes,
as quarters grow
the eyes of falcons
pulled by the path
of an albatross
flapping soft-spreading,
but high-geared wings
to grab the flame
of sunlight that opens up
a mine shaft
on a distant island
no ship can reach
with the sails of sparrows
whispering above
splashed sunny feathers
of a flying storm wave
landing with webbed claws
on that island
that pulled you in
on the expanding deck
of a wrecked ship
heading for
a spot of pennies digging out
with a far-sighted eye
gold that hangs
on sunrays sinking
into loamy fields
thick with sprouting flowers
grown only by bliss.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem