(i)
Midnight's daylight,
a flashed moon,
bleaches air
into a transparent
standing glass
expanding
in drifts planted across
a garden clearing.
On the waxy table
floated by rays
and beams of light,
shreds from spinning
cotton balls
and downy barbs
and afterfeathers
of moon creep
and flatten out into
a tall-legged bird,
walking slowly
on the light-showered
wall drifting
in the beams and rays
of a crawling moon.
(ii)
The lace pearl bird
from moon's womb
floats on the wall,
bounces back and forth,
hops in sneaked steps,
as a winged breeze
shifts gears to a strong
painter's brush
rising up and down
the wall to spray
the bloated saw-
edged wings of an egret
at takeoff across
a widening sea of my wall,
the egret poised
for a flight over
the rippled drifting
chiffon expanding
its reach
to a focused distant shore.
(iii)
As the air swells
into wing-flapping
puffs and wheezes,
the wind punches
out the egret
floating and hopping
until it drifts off
through the open
balcony door,
takes off with
tumbling
soot clouds from
a fast darkening sky,
as the moon
melts into air,
abandoning
its child, an egret
lost to a wallowing
onyx sky.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem