Siento un Supremo placer que conmueve,
sus ojos anchos y parpados velan un espectro
que se asoma bajo las pestañas ruborizadas
por un gesto gozoso que deja sin respiro la
silueta virgen de su naturaleza afectuosa…
Vibración taciturna en un llanto callado
por las caricias de seda de una bella dama,
miradas crestas y desnudas sobre el fondo
infinito de ternura estrellado en el cielo,
aromas en auras de jardín juguetean con
el viento solitario que apasionado va rozando
suavemente los corazones desvestidos en el
caprichoso rumor de una noche ostentosa…
Miradas llenas de dicha se esconden excitadas
al albor encanecido por la ausencia maliciosa
de sonrisas blandas entre sus labios carmesí que
recitan versos lisonjeros de un cauto escritor …
John F. Bisner Ureña.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem