(for a friend after a joke)
(i)
A flower of a man
spraying a grin
with the gaping cave
of a torn mouth
over sprayed debris
of flowering cackles
and withering giggles.
A toothed orifice
pulled to its overflowing
drifting banks
invading
an unclothed street
flooded with a silver
lake brewed by saliva
floating with teeth
twinkling like stars.
How fat a grin
should a face carry
to take
a sized dose of petals
and moonstone beams,
in a bundled
bouquet of a thousand
shades of hue,
to the targeted owner,
one too many screens
blocking his sight,
as he filters out intent?
(ii)
How many stamens
should tongues
of a kiss spin,
when bright suns
from a butterfly mouth
flaps soft powdery wings
from wheeled
rolling skidding lips
to spray fast strokes
and brushes
from Picasso's inner self,
but only land
on the owner with a culvert
full of croaking frogs,
and buzzing beetles
over a stench of dung?
(iii)
How dark a night
can gloom
spin with cold coals
in a frozen fire,
when a shade
from a volcano's womb,
the bottommost floor
of a crater,
brews more darkness
than sprayed
with brushes of intent
from the darkest inkpot
churned from a deep
hearth's charcoal and cinder?
(iv)
How bright should
the fire of a grin blaze
and burn
to reach an owner
without
sewing blisters to fester
on his skin?
How deep should ridges
of a frown dig
into a forehead and cheeks
carrying rags
more shredded than
a straight message
of shared empathy
wearing an onyx head gear?
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem