【ENGLISH TANG POEMS】
Travel to Beigu Mountain
by WANG WAN
travelers going around green mountain
sea's opened a water track by captain
tide waves smoothly moved along widen coast
wind's gone with sailing towards straight for most
Sun's from the sea closing the night over
new year date opening a spring river
Luoyang city you know I'm in travel
geese please tell me when you are arrival
June 16,2014 Hormish Garden of Edmonton(南河书院)
次北固山下
王湾
客路青山下,
行舟绿水前。
潮平两岸阔,
风正一帆悬。
海日生残夜,
江春入旧年。
乡书何处达,
归雁洛阳边。
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Thank you for sharing, Hormish. I enjoy these ancient writings