This poem is set on a conversation between two people who love each other but can never be together.
Away from the world they meet one day and tell each other the feeling they shared
And when it was time to part, this was how the conversation went.
(The male as R, female as A)
R- 'Ah, t'will be a sad day
Whenst thou has forsook these
hollowed halls fair maiden!
A- 'Just sir, kind words of you to say.
You flatter me to think that I
I shall be so missed.
Archaic verses in my name;
I do not know how to thank thee'
R- 'Thou deservest not any but
Shakespeare to bid thee farewell,
fair maiden of hills.
I am only but a poor substitute'
A - 'These words of yours do fill my
Soul.
I intended to leave but I can no
more.
Shakespeare or no, jotting down my
tale.
But you my dear truly mean me a
farewell.
I cannot express my happiness, in
words old like you do so fine.
I only hope you understand the
magnitude that's so divine!
R- 'Archaic you may not know
But you know poetry just fine
Hence this verse upon me you bestow
And warm this cold night of mine.'
A- 'You know not how well you speak
How your words can finely spark
A feeling of pure serenity
A source of light in this night so
dark'
R- 'One my equal, nay better, dare I say?
Yet I suggest reverting back to
prose
Lest the 'morrows ordeal turn awry
And in consolation and in gratitude
I offer this rose! '
A- 'This rose I shall preserve till
death steals my soul.
Even so I shall guard the petals of
Thy flower.
With every tender care I shall tend
to it's scent!
Even as my ghostly self I shall
never let it bend.'
R- 'A great honour for a rose so humble
But truly now, to verse I must bid
Adieu
For like a distant thunder, 'morrows
pain does rumble.
And for this small moment of joy, I
thank you! '
A- 'Do not low me with your
humility, dear love!
For the pleasure has been all but
mine.
I understand the thunder that you
speak of
For it is rumbling within me just
as fine! '
R- 'Farewell my love! '
A- 'Farewell my heart! '
Rigzena
This rose I shall preserve till death steals my soul. Even so I shall guard the petals of Thy flower. With every tender care I shall tend to it's scent! Even as my ghostly self I shall never let it bend.' ohhhhhh such a beautiful poem. your imagination is wonderful my dear Poetess. After reading the poem i just fell into the emotion which you are conveying. thank you very much . tony
Thank you so much sir for going through my work. It is inspiring words like yours that always keep me going! :)
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Very romantic and beautifully dramatized love poem, well articulated and nicely penned in poetic diction with good rhyme scheme. It's a unique piece of poetry insightfully written with conviction. Thanks for sharing Rigzen. Please read my poem MANDELA - THE IMMORTAL ICON.
Thank you so much for these appreciative words :)