Bhanu Padmo


Feminist - Poem by Bhanu Padmo

Drooping eyes were to drip;
I never knew, aha! silly me;
In fervor that I had mistaken for love.

To reminders of drooping suns
Silly tear-drops only I shed;
Utterly wrong I found my sapience soon.

For, I understood not this human affair really,
Its arcane secret,
Its locus so awry;
Irrespective of its ease to avail;
Its maddening glamour,
And ensuing glee prolific.

I knew not why so often
Drooping eyes were to drip.

Yet I wasn*t cured of the contagion,
Ancient and still on the prowl;
Conceit, they said,
Unchastened and wild;
Like virus it infects a solvent mind,
Obscuring answers, easiest and best.

Contagious I turned,
Spreading blindness about fervid love;
Evading its metaphysics all the time;
As if human thinking was never an alternative;
As if hard injunctions indeed could only redeem,
Really and readily in lieu.

Contagious I turned,
Spreading recommendations of freedom;
Nascent and undefined,
Blind like the egg,
Yet to acquire a form to see.

Contagious I turned,
Oblivious of equality of eggs;
Be it implicit freedom I stumbled upon,
Or implicit bondage the unlucky ones had fallen into;
The ones whose eyes drooped to drip.

Contagious I turned,
As mutual alternatives I made out of the two;
The unspelt freedom and abject bondage.

Quite unwittingly I did it though,
Evading metaphysics of fervid love;
As if human thinking was never an alternative;
As if hard injunctions indeed could only redeem,
Really and readily in lieu.

For once differently I responded
To a drooping sun winking a cue;
With tearless countenance,
With a thinking mind.

Emotionalism I quit, intellect I chose;
Refraining from wild invocation of freedom,
Unspelt and unknown;
To break into the home of kindred doctrines
Of love, of gender, of womb
And of self-incarnation,
Of survival and of evolution,
Of bivalent reproduction at womb singular,
Of blood-engineering
And of cosmic purpose.

At sundown on that fateful eve
I stood before the mirror,
Secular and wide;
Wiping off exhaled dew
That obscured own image.

I beheld therein the feminist,
With words of gender equity written on her lips;
Gender equality wasn*t the vogue any longer;
Barren simplism she had quit,
In favor of fertile sophistication;
Sophistication that metaphysics begot;
Metaphysics of fervid love.

Never again thenceforth
Drooping eyes would drip;
For, never again thenceforth
Arbitrary fervor would pass for love.


Comments about Feminist by Bhanu Padmo

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Tuesday, August 14, 2012

Poem Edited: Monday, August 20, 2012


[Report Error]