Five Years Beyond the Murmur of Time
Prabir kumar Gayen
Five years have passed—and with them
Five seasons of hope unharvested,
Five long corridors of aspirations
Fading into an unnamed dusk.
Five years of life bearing no fruit,
Five years of experience
Ripening into the taste of no experience.
Between each second
Were woven the wrathful threads
Of pain and recurring enigma.
Five years of encircling darkness
Broken only by trembling gleams
Of reluctant restoration.
Upon the debris of unfinished becoming
Only the dome of despair was raised,
Built with wordless murmurs
Echoing through hollow chambers of breath.
Five years of life
Without the fragrance of living.
It was a lost life,
Wandering through a deserted province of being,
Where time was spent
Like sand slipping through a clenched fist.
Hopeless and purposeless
Yet secretly journeying toward
That goalless Goal,
That shoreless shore
Where mind dissolves into its unborn source.
Perhaps the Kingdom of the Eternal
Unfolded its hidden fragrance by accident,
Like an unseen blossom opening
In the night garden of unconscious prayer.
It was a lost life,
Yet not lost like the buried continents
Of forgotten civilizations,
But hidden beneath the fever of weariness,
Veiled by the fret of restless becoming,
Waiting behind the bushy inland wilderness
Secretly nested within the mind.
Five years dissolved in utter silence,
Struck by unnumbered blows of immeasurable pain.
Moments grew heavy,
And that heaviness slipped quietly
Through the corridors of existence.
Long-cherished hopes
And desires yearning to become desireless
Collapsed into the dark abyss
Of passionate dispassion.
Each day carried the signature of despair,
Each moment slipped deeper
Into the bottomless chasm of vanishing.
Before the end could arrive,
The end had already reached the threshold—
Knocking softly upon the fragile door of the heart,
Pointing toward the final dissolution.
The harmonious whisper of wandering winds,
The morning birds weaving hymns of awakening,
The waves chanting their ageless mantra,
And the silent symphony concealed in blossoms,
All lost their language of meaning.
The womb of eternity closed its petals.
The gateways of infinity folded into stillness.
Once, drops of dew
Invited the heart
To pause and sip the honey of the Unknown.
Once, the mind hovered breathless
At the edge of immeasurable depth.
Now, even sensation has forgotten
How to feel its own existence.
Five years have passed,
Carrying away all that was pure,
Sublime,
And silently illuminating.
Yet the cooling streams of Nature remain,
Flowing through every fibre of creation:
In the veins of trees,
In the secret pulse of waters,
In the concealed fire within stones,
In the burning galaxies hidden
Behind mortal eyes.
The ancient songs still flow,
The eternal chant of wisdom,
The ageless hymns of primordial seeing,
Flowing like mountain springs
That sing through autumn
While sleeping inside winter
And flowering secretly in the womb of summer.
Only I have departed quietly,
Unaware of time's silent theft,
Writing the poem
Of my own vanishing.
After awakening from this long slumber,
Life appears as a sun
Descending toward the western silence,
Finding no witness upon the shore.
The festival of existence
Has folded its colourful tents,
Departing without farewell,
Slipping behind the invisible curtain
Of the inner sky.
The rivers have fulfilled their pilgrimage
By merging into the vast ocean of unnameable Being.
Only a few ponds remain,
Separated from the eternal current,
Awaiting their gentle evaporation
Into the invisible heavens.
Still they breathe beneath soft-shadowed trees,
Offering cool water
To wandering strangers of destiny.
Now the hour has ripened.
The call has deepened.
The final gesture has blossomed.
It is time
To say farewell,
To descend like mist
Into the immeasurable silence.
@Prabir Gayen
15 Feb /2026/8: 35 AM
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem