Behind the giant gate, is an old gardener, reason to live,
Astonishing, vibrant, blissful——garden of solace, indeed,
With thousands of flowers and millions of leaves.
Every glance is a pure love without a doubt to deceive,
Across the paradise of colors, a soul has been freed,
Behind the giant gate, into an old gardener, reason to live,
Treasure of splendid aromas in every breath one breathe,
Like a glimpse of heaven has bestowed to one as a treat,
Enfolded with thousands of flowers and millions of leaves.
Into the freezing dawn, most alluring sight he gives,
Where the droplets grins, as the yellow rays meet,
"Art of nature", is an old gardener, reason to live,
The Gardner strive to see, but blessed with ability to perceive,
Before planting, he whispers a prayer to every seed,
"Blossom into charming flowers and enthralling leaves".
Elegant butterflies are his present, for passion he conceive,
Certainly curious for patterns but colors are, not his greed,
Behind the giant gate, is an old gardener, reason to live,
Not less for flowers, but more for unique structure of leaves.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem