Her face is held lightly in the
Cupped hands of a softly shining moon,
Draping thin blue sickle-shapes
Of veil to hang about her nose and cheek.
Profiled softly in the cold
And ardent appetite of night,
She tilts her head: her hair tumbles
Weightlessly from a naked shoulder,
As words are want to do when
Silence is an abstract stranger
Uninvited to the conscious void
(And mindful of presented selves.)
You look
[Don't look....]
Discerning from her shape some flaw,
Some radiated imperfection:
Alas, she has none, and despite yourself
You fall in love with her again.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem