Going to him! Happy letter! Tell him--
Tell him the page I didn't write;
Tell him I only said the syntax,
And left the verb and the pronoun out.
Tell him just how the fingers hurried
Then how they waded, slow, slow, slow-
And then you wished you had eyes in your pages,
So you could see what moved them so.
'Tell him it wasn't a practised writer,
You guessed, from the way the sentence toiled;
You could hear the bodice tug, behind you,
As if it held but the might of a child;
You almost pitied it, you, it worked so.
Tell him--No, you may quibble there,
For it would split his heart to know it,
And then you and I were silenter.
'Tell him night finished before we finished
And the old clock kept neighing 'day!'
And you got sleepy and begged to be ended--
What could it hinder so, to say?
Tell him just how she sealed you, cautious
But if he ask where you are hid
Until to-morrow,--happy letter!
Gesture, coquette, and shake your head!'
This poem has not been translated into any other language yet.I would like to translate this poem