i take a
quiet corner under the
pine tree
it is getting darker
and no one is in the house
for a wife leaves her husband
sometimes
she needs space and the other
takes his quiet
for a change
numbers come to his mind
things account for things
nearing a conclusion:
perhaps i shall take
refuge to my roots
that old house there
abandoned
can be rebuilt to acquire
back lost memories
sometimes there is no regret
there is nothing missing
and in the middle of this
thinking
one rests for good
goodbye is sweet and not bitter.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem