She told us tales of old
The greatest stories ever told
By moonlight we always sat and listened attentively
As she spoke, we received it gladly
Mariam, the village beauty, An orphan
Isa, the village prince, son to the sultan
So coincidentally they met
A meeting, till date, hard to forget
Tray on her head with fruits to sell
The horse ran into her, to the ground she fell
She was passing by, the prince was Training
He Wasn't perfect, but much ground he was gaining
The physician said she would be fine
The broken arm needed time to heal, the P.O.P align
'Aunty would be mad at me' she remarked sadly
'you ll be fine' Isa whispered gladly
Her Aunt was alarmed to see the approaching chariot
A cruel woman, treacherous like Judas Iscariot
Mariam came out, she wondered How
Said the prince 'anything you need Am ready to give
Mariam can work in the palace, offer her service
Please let me make amends for the accident'
He narrated to her the whole event
Said the Aunt 'I am at your service my noble prince
I've been her mother, her everything ever since
You re God sent to ease the burden upon me
Do as you Please, i wont hinder thee'
Yet the aunt remained unchanged still
She overworked the poor girl and made her ill
The prince never knew, he kept sending things
Mariam was suffering, he was nursing feelings
The rain didn't stop, he needed to see her
He rode on, he was going way too far
He saw flames and was alarmed with fright
Their house on fire, such horrid sight
He heard her scream, he broke in
She was tied, in blindfold and scared within
'my aunt, she swore to my death
She has taken the valuables and left'
He got her out, straight to the palace
The maids attended to her, his men tracked her Aunt with pace
Justice served, she was duly punished
All that watched were disappointingly astonished
And So it was, they became very close
Best of friends, the feelings arose
Happily ever after, such were the detail
Another happy ending to this grandma's tale.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem