She sips from the hollowed out skulls of her past mistakes.
To learn something. Anything.
To take it all in.
If re-examination is the key, and self-correction the result, what of the victim?
The offenses: disastrous to the other party.
One small decision can be unquestionably destructive to a companion.
Excessive repetition equals inevitable relapse.
And when that happens,
Hundreds and hundreds of regrets will compile in the fashion of an ever expanding sea.
The attempt to reach shore is foolish.
Miles and miles of nothing will confirm the magnitude of separation from safety.
Her body will lie at the bed of the ocean.
Her soul?
Much deeper.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Dude, this poem really paints an awesome picture in my mind. I love the scenery and the feeling it paints in my mind. Excellent language, metaphors. I really enjoyed it. I have a great love for the sea so maybe I'm biased but I really like your poem.