The dandelion clocks are closed.
A stir of wind will open them
and April showers will weigh them down
to wet flock, their pink hollow stems
oozing white stain like setting glue
that blackens children's hands.
Hares' bold paws bounce.
They are bound by spring
to race round acres in a ring,
to box and feint and frighten horses,
to impress their cousins, trump their mates
with poetry performances
we cannot emulate
as we lean on the wooden fence
beside our footpath, watching them
in their arena shared with gods
and Romans, this field still marked out
a playing-card game for their courses.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem