Her cold heart danced
in the field of fondest memories,
in beautiful meadow
full of colorful flowers
and cheerful birds chirping.
Her cold heart was felt
a heat as if dancing
the wedding dance again.
Suddenly it slipped and fell.
It was seen in the middle
of the meadow an old stump.
It was cursing voluptuous,
(as only a cold heart knows)
it lay on a stump
and wept for a long time.
Her cold heart remembered
that the forgotten stump
was once Her knight
on whose sleeve it stood
warm heart with Her name.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Srce na rukavu (Filipu)
Hladno srce je plesalo
poljem najljepših uspomena,
prekrasnom livadom
punom šarenog cvijeća
i veselog cvrkuta ptica.
Hladno srce je osjetilo
toplotu kao da ponovo
pleše svadbeni ples.
Odjednom se saplelo palo.
Vidjelo je usred livade
stari panj posječenog drveta.
Opsovalo je sočno i prostački,
(Kako to samo hladno srce zna)
leglo je na panj i dugo je plakalo.
Hladno srce se sjetilo
da je zaboravljeni panj
nekad bio njen vitez
na čijem rukavu je stajalo
toplo srce sa njenim imenom.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem