People are like
amateur photographers,
only event observers.
Time is master and judge
who will review the footage.
It is the only Hawk-Eye* of Life.
*The term is used in sports when the referee reviews the recording and makes the final decision on the contested moment of the match.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Snimci našeg života
(Houk-aj* života) (2)
Ljudi su kao fotografi amateri,
samo posmatrači događaja.
Vrijeme je gospodar i sudija
koji će pregledati snimke.
Ono je jedini Houk-Aj* života.
*Houk-aj (Hawk-eye eng.) bukvalno znači Oko sokolovo.
Izraz se upotrebljava u sportu kad sudija pregleda snimke i donosi konačnu odluku o spornom trenutku meča.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem