to unravel the divine mystery
that passeth understanding
Once into the process of discovery
never slacken your guards
or be complacent
In the face of Infinite Light of Truth
forget not you are but infinitesmal speck
in the eternity of universes
For each non-living or sentient being or atom
there are infinite living beings
striving to resolve the riddle of this mysterious universe
What place in this entire a man/woman occupies
what’s the purpose of his/her life
what individual good in each cut-throat competition?
Immaterial and unavailing
all talk of qualitative transformation
the flashlight stops on cosmetic modifications
Impossible to express in words
even if it were possible to know
what truth is
So overwhelming this thrill
caught in web of semantic confusion
born of infinite ways of expression
bewildered, so helpless what words to choose.
(Yayati)
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem