I am an actor of poetry, thought stunts my growth;
I clip each hair namelessly, trusting every moment
And discolour my scalp under the whispering Sun
That seems to melt, though not to ‘awake' or ‘please';
The white cremations sow the embryo unto all the states
Of ignorance, where electrical hordes bustle independently;
And malignant sparks of fat, filth ridden bouts of people idly dote,
Swarming like hollow profligates to watch in revelry, nothing but themselves
And I bellow my fortunes on the stage!
(When fear collects it's beneficiaries)
And my friend's eyes arch over me in submissive discern;
He must be unnerved by the fair hair growing on my chin.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem