I dream in a hot shower
to kiss you on my knees
wallpapers with pink tabernacles
where rabbits to us will heed.
You will be sitting disclosed,
you'll be as always - mild,
and I will be like unbroken
intelligentsia.
You will be sitting quietly,
will laugh at me sometimes,
and I in peace and harmony
will dictate words in rhyme.
So very intelligently -
interorbital fall
will finish simultaneously
in merge of cosmic holes.
***
Я мечтаю в горячем душе
на коленях тебя целовать,
на обоях в розовых кущах
будут кролики нам внимать.
Ты будешь сидеть раскрытая
и мягкая, как всегда,
а я буду - как недобитая
интеллигенция.
Ты будешь сидеть спокойно,
смеяться мне иногда,
а я буду в рифму и стройно
тебе диктовать слова.
Так очень интеллигентно -
межорбитальный срыв
закончится одномоментно
слияньем космических дыр.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem