Oh happy he who cannot see
With scientific eyes;
Who does not know how flowers grow,
And is not planet wise;
Content to find with simple mind
Joys as they are:
To whom a rose is just a rose,
A star--a star.
It is not good, I deem, to brood
On things beyond our ken;
A rustic I would live and die,
Aloof from learned men;
And laugh and sing with zest of Spring
In life's exultant scene,--
For vain my be philosophy,
And what does meaning mean?
I'm talking rot,--I'm really not
As dumb as I pretend;
But happiness, I dimly guess,
Is what counts in the end.
To educate is to dilate
The nerves of pain:
So let us give up books and live
Like hinds again.
The best of wisdom surely is
To be not overwise;
For may not thought be evil fraught,
And truth less kind than lies?
So let me praise the golden days
I played a gay guitar,
And deemed a rose was just a rose,
A star--a star.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem