Il est trop tard. Il est trop tôt.
Peut-être les deux:
Trop tard pour mourir,
trop tôt pour naître.
Se jeter clans les eaux pourries
pour mourir,
ouvrir des lèvres et des sèves
pour naître:
trop tard et trop tôt,
trop ici et trop là-bas
Il a déserté les chambres
aux vitres caressées par des arbres.
Il a rejoint le fleuve, regardé
les eaux troubles avaleuses de vies
pauvres.
On vous l'écrit, à vous qui ne lisez
que des feuillages à hauteur
d'oiseaux en miettes.
Et où mourir et naître se touchent.
(Un peu-trop tôt, un peu trop tard,
toujours hors de propos,
avez-vous l'audace de préciser.)
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem