The star has passed its test and examination,
While the planets walk their fill as they fly
In the playwright's path, the writers and poets
Also swim in the heavens, like jokers and charlatans.
The heavens overwhelm a minority, the false upstarts
Of this century that delivers a promise of gooseberries
And strawberries in the universe of fruit,
When the wish to be strong has come true.
Each man who rides a camel shall share the desert,
Without a horse the soldiers of the cavalry-charge expel
The warriors anyway, for the riding has finished
And heavenly death outrages the majority of thinkers.
Battles on the ground astound the wars in the heavens,
These places see a light of dusts and extinguished fire,
A rotting paradise of delights, a region of fateful war,
That turns into discouraging appearances for apparitions.
The stars of this sky are diverse and special to the place and event,
People scattered on the suns and stars shall smile further,
Only to collide with the nebulous faces of the extraterrestrials,
Once smitten and bitten, like solvable pencils in play.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem