He was thought to be a genius by those who knew him best.
His output was prodigious; himself a source of infinite jest.
He was said to be obsessed by one who would not be his wife.
He was suffering from depression on the day he took his life.
There is no cure for sadness or the shadows that pursue.
Medication only does so much when sunny days turn blue.
His essays and his stories had garnered much acclaim,
And once you'd read his novel you would not forget his name.
So one day in early fall; rope tied around his throat,
David used his exit strategy from a life devoid of hope.
That is how she found him; suspended from the stairs.
Swinging softly like a pendulum, there, beyond the help of prayers.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem