gangsta whispher.... just one moment
DEAR NBK MESSAGE
WANTING A TOUCH THATS SO INVISIBLE
NEEDING A LOVE THATS SO PLEASABLE
IT MITE SEEM SO EXTREMEM
GOD HELP ME I JUST WANT TO SCREAM
SO MANY RIDDLES AND RYHEMS IN MY MIND
TRYING TO GO HOME BUT THE PATH IS NO LONGER TO FIND
SO MANY BROKEN WORDS
TOO MANY HURTFUL MOMENTS
CUT ALL TIES NEVER GET HURT
WONT GO BACK IN THAT JAR
WILL RUN FOREVER SO FAR FAR FAR
NEVER LOVED ME NEVER WILL
NOW HES STANDING ALONE OH SO STILL
NOW HE KNOWS HOW I FELT
ITS HIS HEART THAT WILL MELT
A PLACE SO MAGICAL
THAT U CAN ONLY REACH THREW YOUR MIND
IS THERE SUCH A LOCATION R U ABLE TO FIND
HOLD MY HAND AND ILL B UR GUIDE
DONT BE AFRAID FOR ILL NEVER LIE
ILL BE PICASSO AND SHOW U SOME ART
ILL START BY MENDING UR BROKEN HEART
LET ME LOVE YOU BE UR ENDLESS AIDE
I WHISPHERED I PROMISS DONT BE AFRAID
GIVE ME WAT I WANT OR WAT I NEED
ITS SO SIMPLE COME ON BABEE PLEAZ
ASK ME OVER AND OVER AGAIN
DO I LOVE U THAT HAS BEEN SAID
HE SAYS IVE CHANGED SO DRASTICALLY
I FINALLY SAY I NOW LOOK SO MAGICALLY
I LOVE MYSELF FOR WAT I HAVE BECOME
ABEAUTIFUL WOMAN A SUPER MOM
HELL NEVER SAY IT OR MEAN IT
BUT THATS OKAY
IVE MOVED ON GONE MY MERRY WAY
DONT NEED TO HEAR I LOVED U IN A SPECIAL WAY
IM STRONGER NOW
BECAME 4O IN MAY
HE CLIPPED MY WINGS SO HE COULD KEEP ME DOWN
AND THATS WHERE I WAS 4 SO LONG WITH OUT A SOUND
I WOULD ALWAYS SAY WERE DESTINY AND FATE
HE ROLLED HIS EYES AND SAID SURE THATS GREAT
ALL I EVER DID WENT UNNOTICED I CRIED MY TEAR
SITTING ALONE AT NIGHTS BY MYSELF I OUT GREW THE FEAR
BEGGED HIM TO COME HOME BEGGED HIM TO STAY
WITH MY EVERY WORD HE RAN FARTHER AWAY
HE ALWAYS HAD AN EXCUSE
HE GREW UP IN INVIROMENT THAT WAS LOOSE
I HAD HE SAID A SILVER SPOON
BOO HOO HOO THE SAME OLD TUNE
GOT SO OLD AND OUT DATTED
HARD TO BELIEVE WE EVER MATTED
CUZ THIS MARRIAGE WAS A HARD TASK
HOLDING IT TOGETHR IS HARDER
RUNNING AWAY IS EASY IF IT WAS 2 MY FATHER
EVERYTING ELSE INCLUDING HIM IS 4EVER GONE
THATS Y FOREVER ENDLESS LOVE WILL BY MY SPECIAL SONG
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem