'KARABU MAL', Flower of year wear.
Hidden in one corner
Product of better half
No bees roaming
No honey no scent
But cute and nice
Like my old
Friends around
No honey no scent
But beautiful minds
None dare it wear
Though it is called
Charming ‘Karabu mal'
‘Flower of ear wear'.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
No honey no scent But beautiful minds None dare it wear Though it is called Charming ‘Karabu mal' wonderful thoughts on the beautiful flower. tony
It's my pleasure to get comment from someone who got more wonderful thoughts than we can think of.Thanks.