Karpov And Kasparov Poem by Liza Sud

Karpov And Kasparov

Kasparov is nervous as mercury,
moves figures very quickly,
You have no time to follow fim,
expansive he is and impetuous.

Like angel into the hall
looks heavenly-calm Karpov.
Riot is not his term,
He is the king, endowed with power.

And his peace and his light
is more frightful than estrangement
you drown in his eyes,
in the nets of combinations.

Kasparov thinks of no evil;
he wants to steer politics,
Karpov - at the helm already,
and audience is awaiting.

***
Каспаров нервный, как ртуть,
фигуры двигает быстро,
не успеваешь взглянуть,
бурный и экспансивный.

И смотрит, как ангел, в зал
небесно-спокойный Карпов.
Ему незнаком угар,
Он - царь, наделенный властью.

И светлый покой его
страшнее, чем беспристрастье,
и тонешь в глазах его,
за сетками комбинаций.

Каспаров не мыслит зла,
он хочет рулить в политике,
а Карпов уже у руля,
и в напряжении зрители.

Tuesday, December 20, 2016
Topic(s) of this poem: chess
COMMENTS OF THE POEM
Daniel Brick 20 December 2016

Why do Russian players so excel in chess? Can it be explained, or is it one of the mysteries of the universe that they are so gifted? You emphasize that chess is not just a game of competition, but it is a game of psychology, strategy. cunning. But ultimately there is an irreducible element of mystery your poem conveys.

0 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success