Kòkúmọ́
The truant of existence.
Severally registering appearance,
Only for a lugubrious visitation,
Paving way for sources solution.
"It is natural", some say;
"Diabolical it is", others say.
Spiritualists consulted,
Yet a futile effort recorded.
Irony of reality sets in,
People gather for christening,
For a joy of a moment,
Believing in permanent stay.
A sigh of relief shows in the stay,
But to a limited happiness.
Who says fate can be changed?
When mother deceives herself!
This is a migicorealistic poem which depicts the fate of a spiritical mystic child who is to die at an appointed time. The are known as abiku in yoruba land. After several atonements are made, the child would be born only to stay for a moment and die after people believe he has come to stay.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
This is a migical realist poem which depicts the fate of a spiritual mystic child who is to die at an appointed time and re-born. The are known as 'abiku' in yoruba land, a tribe in Nigeria. After several atonements are made, the child would be born only to stay for a moment and die after people believe he has come to stay. To read more about 'Abiku', read Wole Soyinka and J.P Clark's Abiku.