Lazuli and Woman
The air was exactly like the jar
-in which I kept the fish
-it was a metaphor for my film
-speaking silently: "Ian in prison! "
Clear its water and the jar colourless
-same was air in our case; unseen but frozen
-in sky it was more obvious for expert
- "The blue Lazuli speaks of temperature…"
Frozen was snow around her
-and white was like powder
-erasing consciousness, hallucinate.
And she walked, cake in hand, powerless.
Smiling, making jokes, I am an extrovert
-habitual and polite, carefully as always:
- "Do you want partner,
-to help you eating cake? "
She was wick of candle
-set, ready, for flame
-was seeking ride, friend
-smiled back sweetly as confirmed…
In no time she was in;
- "Please sit in back, "
-I asked her afraid of the recent:
- "Groping, harassment! "
"Turn to right at the light…"
-she asked, I, rejected.
Though badly I need and require
-a woman in my life, girlfriend
-am tired and afraid
-to seek one or go search
-I feel like do not know
-who or what women are! ! !
After years, a long time
-I recall friend's book:
- "All about the women! "
Gifted it and well-wrapped
-visible its "Title"
-read cover, then opened.
-Found nothing but blank; all pages
-to its end; no word there, not single!
-looked at me my friend while laughing:
- "This is what women are…secretive! "
-In him saw the famous minister
-who told shah of the teaching power:
- "Reading is so simple that ass learns! "
Shah gave him a donkey:
- "Go and teach; must prove your claim,
-will lose head, if you fail."
Minister felt trapped in grave disaster
-feared shah with power, he, frail…
Cure if could be found
-would be with true wise.
-In meeting said it all and atop.
"Make a book with pages, very large,
-not word but set some hay and barley,
-in this way feed help, train the donkey."
Said the wise and followed minister
-till time cam.
"And now what? "
"Do not put anything."
Donkey searched, turned pages
-found nothing amongst them.
-Looked around, hungry, it brayed.
-a sort of complaint! ! ! But it read! ! !
Feel the same in these days,
-man-woman relations? ? ?
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem